quarta-feira, 24 de agosto de 2011

TV a cabo - canais dublados


Tive a idéia de assinar a TV a cabo há alguns anos, quando, ao som da “Dança dos Famosos” do “Domingão do Faustão”, colocava uma bala no revólver para dar cabo numa vida nutrida de informação fútil e “globalmente” influenciadora. Foi nesse instante que tive uma epifania e resolvi perder o amor em 117 “conto” para virar membro dos “bacanas com TV gringa”.
Exageros a parte, no começo foi uma maravilha: canais de filmes, noticiários, seriados, esporte... Tudo na hora que eu bem entendesse. Foi o melhor investimento mensal que eu já fiz. Até agora!
A cada dia que passa, atualmente, fico com mais vontade de desistir da TV por assinatura.
Como se não bastasse a HBO2 ficar dublada, o FX, que é um dos meus favoritos, também aderiu ao movimento tupiniquim. Ora bolas, vamo lá... não menosprezando os profissionais da área de dublagem do nosso país, mas o áudio original dos filmes e seriados é sem comparação. O “Family Guy”, por exemplo, que faz piadas com o cotidiano americano, muitas vezes usando expressões e metáforas que somente em inglês têm sentido, fica insosso e mal interpretado no idioma brazuca. Além de, em certos casos, os dubladores usarem bordões de novelas nos filmes. Ver um simples “motherfucker” sair da boca do Bruce Willis como “filho da mãe”, me deixa muito irritado...

Essa nova onda, ao meu ver, vem da emergente classe C, que está aderindo ao pacote dos canais pagos. Não é por menos que o governo, que manipula a TV aberta para que sejamos todos ignorantes, imbecis e (nova moda) “gays-potenciais-eleitores”, queira impor essa ideia. Frear o desenvolvimento cultural das massas, impondo que as TVs a cabo também reproduzam a programação dublada é um meio de diminuir nosso poder de aprendizagem, de limitar novos conhecimentos, de cercear nossa busca por direitos e de sermos complacentes com o que nos empurram guela abaixo.
Portanto, abaixo a essa burrice, ditadura e censura na liberdade de expressão. Aprender outros idiomas, principalmente o inglês, é importante. Quem assiste apenas filmes legendados acaba aprendendo sem querer várias palavras e expressões. Acredite, seu inglês realmente melhora por conta disso. Não se esconda na desculpa  de que é impossível ler as legendas e ver o filme. Vale a pena se acostumar com isso.
Então, se você ainda insiste em ver filmes dublados saiba que está vendo filmes sem muita qualidade. Dublagem assassina filmes e seriados. E extermina toda uma cultura!

Nenhum comentário:

Postar um comentário